Due to the Martin Luther King Jr. Holiday, the monthly food distribution has been rescheduled. The January distribution will now take place on Wednesday, January 28, 2026, from 7:00 am to 8:00 am.
Please mark your calendars with this important date change.

http://www.mobiledentists.com/
We're excited to announce that Big Smiles Dentist will be visiting our school from January 27 - January 30!
This is a great opportunity for your child to receive a dental check-up during school hours.
Please be sure to sign your child up using the link provided to secure their spot.
¡Nos complace anunciar que la clínica dental Big Smiles visitará nuestra escuela del 27 al 30 de enero!
Esta es una excelente oportunidad para que su hijo/a reciba una revisión dental durante el horario escolar.
Por favor, asegúrese de inscribir a su hijo/a a través del enlace proporcionado para reservar su cita.

Buenos días, familias Roadrunner, adjunto encontrarán nuestro calendario mensual para al mes de enero. Gracias, que tengan un buen dia!


The evening will include a brief parent conversation centered on supporting your child’s well-being, followed by family time.
👶 Childcare will be available for children ages 3 and up during the parent presentation
🍕 Pizza & snacks provided
🎁 Prizes will be raffled
Please register using the link below:
https://forms.gle/5M7ewUDDsARMndVp9
Está cordialmente invitado(a) a nuestra noche familiar mensual Manualidades y Conversaciones el martes, 20 de enero de 2026.
La tarde incluirá una breve conversación para padres enfocada en cómo apoyar el bienestar de su hijo(a), seguida de tiempo en familia.
👶 Habrá cuidado de niños disponible para niños de 3 años en adelante durante la presentación para padres
🍕 Se ofrecerá pizza y bocadillos
🎁 Se rifarán premios
👉 Por favor regístrese utilizando el siguiente enlace:
https://forms.gle/5M7ewUDDsARMndVp9


Free smoke alarm installation from American Red Cross! Technicians will install alarms and help your family create a home safety escape plan. Call the number on the flyer, (760) 392-5974, to schedule an appointment.


Your child can make up their absence by attending our Afterschool Attendance Recovery Program from 4:30 p.m. – 5:30 p.m. on the dates listed in the attachment.
✔️ 4 sessions (4 hours) are required to recover 1 full day of absence.
📌 Students must be registered in advance.
🔗 Click here to register: https://forms.gle/JLemqPY3FiKokfqT8
¿Su hijo ha faltado a un día de escuela?
Su hijo puede recuperar su ausencia asistiendo a nuestro Programa de Recuperación de Asistencia Extracurricular de 4:30 p.m. a 5:30 p.m. en las fechas indicadas en el archivo adjunto.
✔️ Se requieren 4 sesiones (4 horas) para recuperar 1 día completo de ausencia.
📌 Los estudiantes deben estar registrados con anticipación.
🔗 Haga clic aquí para registrarse: https://forms.gle/JLemqPY3FiKokfqT8


Students also have the option to participate in our Attendance Recovery Program from 8:00am–12:00pm to make up a full-day absence.
📝 Link to register: https://forms.gle/n347iEGTsD1xYjaz6
Inscriba a su hijo(a) en nuestro Día de Intersesión “ELOP Winter” el sabado, 10 de enero de 7:45am a 4:45pm.
Ultima oportunidad Los estudiantes también tienen la opción de participar en nuestro Programa de Recuperación de Asistencia de 8:00am a 12:00pm para recuperar una ausencia de día completo.
📝 Enlace para registrarse: https://forms.gle/n347iEGTsD1xYjaz6
See translation




Students also have the option to participate in our Attendance Recovery Program from 8:00am–12:00pm to make up a full-day absence.
📅 Deadline to apply: Friday, January 2nd, 2026
📝 Link to register: https://forms.gle/n347iEGTsD1xYjaz6
Inscriba a su hijo(a) en nuestro Día de Intersesión “ELOP Winter” el sabado, 10 de enero de 7:45am a 4:45pm.
Los estudiantes también tienen la opción de participar en nuestro Programa de Recuperación de Asistencia de 8:00am a 12:00pm para recuperar una ausencia de día completo.
📅 Fecha límite para inscribirse: viernes, 2 de enero de 2026
📝 Enlace para registrarse: https://forms.gle/n347iEGTsD1xYjaz6


The office will be closed for the holidays. We will return on January 6, 2026.
Les deseamos a todos los padres y familias unas felices fiestas.
La oficina estará cerrada por las fiestas. Regresaremos el 6 de enero de 2026.


Friendly reminder, Today Friday Dec 19th will be a minimum day & there will be NO Ases.
We hope you enjoy your Winter break with your family and loved ones!
Les recordamos que hoy viernes 19 de diciembre será un día minimo y NO habrá Ases.
¡Esperamos que disfruten de sus vacaciones de invierno con sus familiares y seres queridos!


• Gates will open at 8:40 a.m.
• Doors will close promptly at 9:05 a.m.
• No unaccompanied minors are allowed.
• Due to limited space, balloons are not permitted in the cafeteria, and strollers must be left outside.
• Seating is limited, so younger children may need to sit on a parent’s lap.
Thank you for your cooperation as we work together to make this a safe and enjoyable event for everyone. 🎄✨
Un recordatorio amistoso sobre el Programa de Invierno de mañana:
• Las puertas se abrirán a las 8:40 a. m.
• Las puertas se cerrarán puntualmente a las 9:05 a. m.
• No se permiten menores sin la supervisión de un adulto.
• Debido al espacio limitado, no se permiten globos en la cafetería y las carriolas deberán dejarse afuera.
• El espacio para sentarse es limitado, por lo que los niños más pequeños podrían necesitar sentarse en el regazo de su padre, madre o tutor.
Gracias por su cooperación para que este evento sea seguro y agradable para todos. 🎄✨


Friendly reminder, Friday Dec 19th will be a minimum day & there will be NO Ases.
We hope you enjoy your Winter break with your family and loved ones!
Les recordamos que el viernes 19 de diciembre será un día minimo y NO habrá Ases.
¡Esperamos que disfruten de sus vacaciones de invierno con sus familiares y seres queridos!


We hope you enjoy your Winter break with your family and loved ones!
Les recordamos que el viernes 19 de diciembre será un día minimo y NO habrá Ases.
¡Esperamos que disfruten de sus vacaciones de invierno con sus familiares y seres queridos!


Please note the following important information:
• Gates will open at 8:40 a.m.
• Doors will close promptly at 9:05 a.m.
• No unaccompanied minors are allowed.
• Due to limited space, balloons are not permitted in the cafeteria.
• Seating is limited, so younger children may need to sit on a parent’s lap.
Let’s work together to make this a fun, safe, and enjoyable celebration. We can’t wait to see our families come together for this special holiday event! 🎄✨
¡Estamos muy emocionados de dar la bienvenida a nuestras familias para ver a sus hijos presentarse en nuestro Programa de Invierno!
Por favor tome en cuenta la siguiente información importante:
• Las puertas abrirán a las 8:40 a.m.
• Las puertas se cerrarán puntualmente a las 9:05 a.m.
• No se permiten menores sin acompañante.
• Debido al espacio limitado, no se permiten globos en la cafetería.
• El espacio es limitado, por lo que los niños pequeños pueden necesitar sentarse en el regazo de sus padres.
Trabajemos juntos para que este sea un evento divertido, seguro y agradable. ¡Esperamos ver a nuestras familias reunidas para celebrar este evento especial de temporada! 🎄✨









Wednesday, December 17, 2025
3:30 pm in Room 15


Our topic will be Parent Self-Care, followed by crafts with your child and cookie decorating. There will also be a chance to win prizes!
See you there!
Acompáñenos el lunes 15 de diciembre a las 5:30 p.m. en la cafetería para nuestro evento Manualidades y Conversaciones, anteriormente conocido como Pasteles con los Padres.
El tema será el Cuidado Personal para Padres, seguido de manualidades con su hijo/a y decoración de galletas. ¡También habrá oportunidad de ganar premios!
¡Los esperamos!


